Descrevo aos meus alunos o que um animal ferido faz: ele se deita sob um arbusto sombreado (repouso, imobilização) perto de uma fonte de água (fluidos, nutrição), lambe a ferida com frequência (trocas de curativo) até que esteja limpa e cicatrizando (tempo e paciência) — e espero que isso os faça pensar além dos curativos deslumbrantes promovidos pelos representantes dos fabricantes.
Original: I describe to my students what an injured animal does: it lies under a shady bush (rest, splint) by a water source (fluids, nutrition), licks the wound frequently (dressing changes) until it is clean and healing (time and patience) and hope it makes them think past the gorgeous dressing promoted by manufacturers' reps.
Fonte: A Companion to Aphorisms & Quotations for the Surgeon — Feridas
...não há base para se defender um único tipo de operação para os cânceres operáveis da mama, tampouco para se adotar uma política geral, a favor ou contra, no que diz respeito à irradiação, à remoção das glândulas endócrinas ou à terapia endócrina. Cirurgia, irradiação e terapia endócrina são espadas de dois gumes que tanto prejudicam quanto beneficiam. O desafio para o cirurgião é controlar o câncer da melhor forma possível e fazê-lo com o menor dano possível.
[As vantagens das citações bibliográficas precisas]: Vários médicos e cirurgiões de renome, aos quais entreguei meu livro para revisão e edição — especialmente para conter sua prolixidade — criticaram-me pela insistência em indicar com exatidão as fontes de minhas citações, fornecendo 'capítulo e versículo'. A resposta encerra duas razões: 1. Facilitar aos estudiosos o rastreamento das fontes. 2. Tornar a compreensão do meu texto mais clara e precisa.